Принцесса и колдун. Глава 11

Он входит тихим легким шагом,
Дверь запирая на замок,
Мужчина в маске, тот что магом
Назвался мне и дал урок

Тогда один о неба тайнах,
О звездных связях не случайных,
А полных скрытого значенья.
Тогда была я в восхищенье

И думала, когда ж дождусь
Я нашей следующей встречи!
Отсрочка приносила грусть.
Меж тем учитель взмахом свечи

На столике моем зажег.
И с тихим шорохом у ног
Моих присел и с тенью слился.
И тут внезапно распустился
Вокруг кровати дивный сад:
Мы в обрамленье белых роз
Попали. «Вот такой вопрос

Тебе задам» — и тон был строг, —
«Усвоила ль ты мой урок?»
От красоты вокруг такой
Ко мне вернулся голос мой

Не сразу, всё ж пролепетала:
«Его я помню от начала
До самого конца, Учитель.
Все эти дни он — повелитель

Моих раздумий взаперти.
Я повторяла звезд пути,
Следя за небом из окна.»
«Звучит похвально, но должна

Сейчас мне это доказать, —
Сказал маг холодно. Кровать
Внезапно сильно покачнулась!
Погас весь свет… И окунулась

Вся спальня в непроглядный мрак
А над главою развернулось
Ночное небо в звездах! «Так…
Ну расскажи мне, ученица,

Что в будущем должно случится
Твоем, прочтя созвездья эти.»
«Не знаю есть ли что на свете
Чудесней голоса его?» —

Я вдруг подумала. «Всего
Видней на этой звездной карте
Созвездье Льва, что мой характер
Отображает…» — начала

Негромко я, — «А вот Стрела
Амура в доме Смерти… Скоро
Опасность мне грозить попасть
Под тайной страсти злую власть…

Учитель, что же это значит?
И Скорпион в Луне маячит…
В моей судьбе намечен быть
Какой-то сильный муж*. Любить

Меня он будет и хотеть
Убить меня одновременно.
Но всё решит характер мой,
Что любопытен так порой…

И снова Смерти Дом возник.
Союз здесь Солнца моего
С его Луной…» И тут проник
В меня покой не объяснимый:

И замолчала я. Красивый
Покров из звезд же растворился
Над нами. Снова засветился
Свечей уютный огонек.

Вокруг кусты из роз. «Не смог
И я б точней прочесть сейчас, —
Раздался дивный голос мага, —
И преклонения отвага

Твоя достойна моего,
С которой ты в глаза смотрела
Судьбе своей. Да, это смело.
Ну что же… вижу я — урок

Тобой усвоен в краткий срок.
Теперь пути наши должны
Разъединиться. Не нужны
Тебе еще мои уроки.»

О, как слова его жестоки
Тогда мне показались! «Нет!
Учитель мой, вы ошибаетесь!» —
Вскричала я, — Иль так стараетесь
Мне показать, что вам скучна

Такая глупая девица!
Ведь чушь несет,
Что не приснится
И в страшном сне!

Всю правду мне
Скажите, чувства не жалея!
Не лгите! Вовсе не умею
Читать по звездам хорошо!

Сейчас что в голову пришло,
То и несла. Но смысл раскрыть
Я не могу. Нельзя ж убить
хотеть того, кого ты любишь!»

Он мне в ответ: «Заранье судишь
Ты о неведомых делах.
Коль будущее только страх
Тебе внушает, позабудь

Тогда об этом предсказанье.
Вполне понятное желанье
Души вернуть себе незнанье,
Когда не радость, а страданье

Сулит судьба. И я не льщу
Твоим способностям. Ищу
Я сам ответ, как твой талант
За краткий срок так развернулся.»

И он, похоже, улыбнулся
Под маской мне. Иль показалось?
«Ну хорошо, пусть так, но малость
Вы задержаться всё ж могли б?» —
Не отступала я. Изгиб

Его фигуры изменился —
Ко мне колдун вдруг наклонился
И черной маски два провала
В мои глаза вгляделись: «Мало

Нам пользы будет, коль исполню
Я эту просьбу.» «Нет, заполню
Я вашей мудростью пробелы
В моих познаниях. Умелы

Пусть мои личные догадки,
Но расшифровки всё ж не гладки.
Я ничего не поняла в своем раскладе,
Но могла б я с вашей помощью пролить

Прозренья свет на это дело.» —
Сказала с чувством и несмело
Коснулась я его руки, —
«Я понимаю, что дерзки

Мои желанья, но в награду
Я, что смогу, то буду рада
Вам без оглядки подарить!»
«Ах, о награде говорить

Решила ты?» — он сел поближе, —
«Есть вещь одна, но я не вижу,
Что ты готова с ней расстаться.»
И тут я стала волноваться:

Колдун склонился надо мной,
Сквозь черной маски лик немой
Почти коснувшись губ моих…
Я ощутила дрожь в руках.

«Наградой будет мне твой страх?» —
Он вдруг вздохнул и отстранился. —
«Но я приду еще…» И скрылся,
Растаяв призрачным туманом.

А я проснулась с чувством странным:
По спальне лился аромат
От свежих роз…
Как будто сад
И правда ночью рос
Вокруг моей кровати.

____________________________
муж* — мужчина (старинное значение)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.